- Нет, - покачал головой Флетч. - Я посыльный. Привез мистеру Уилсону его верхнюю челюсть.

Молодой полицейский подался вперед.

- Верхнюю челюсть?

- Вчера вечером чем-то испачкал ее. В лаборатории эту гадость отдирали от зубов почти час.

- Однако.

Полицейский постарше смотрел сквозь ветровое стекло на Дональда Эдвина Хайбека.

- Готов поспорить на мой старый диван, что мне он дороже, чем этому парию пять миллионов долларов.

ГЛАВА 4

- Информационная служба "Ньюс трибюн". Пожалуйста, назовите ваш регистрационный номер и фамилию.

- Семнадцать девяносто дробь девять, - сказал Флетч в радиотелефон. Он мчался в Хейтс. - Флетчер.

- Вы мне раньше не звонили.

- Редко покидал здание редакции.

- У меня для вас несколько сообщений.

- Мне нужен адрес мистера и миссис Дональда Эдвина Хайбека. Они живут в Хейтс.

- Двенадцать триста тридцать девять, Полмайр-драйв.

- Где это?

- Узенькая улочка в северо-западу от бульвара Вашингтона. Таких улочек там много. Вам лучше всего остановиться на пересечении бульвара с Двадцать третьей улицей и спросить, куда ехать. Все равно вам поворачивать на Двадцать третью.

- Спасибо.

- Теперь насчет сообщений. Звонила Барбара Ролтон. Хочет, чтобы вы пригласили ее на ленч. Ей нужно кое-что с вами обсудить.

- Наверное, придется решать, сколько у нас будет детей.

- Поверьте моему опыту, сначала покушайте, а уж потом переходите к этому сложному вопросу.

- Благодарю за ценный совет.

- Вы и представить себе не можете, как много денег уходит на кормление ребенка в первые два месяца его жизни.

- По-моему, сущие гроши. Что он может съесть. Немного орехового масла да пару стаканов апельсинового сока.

- Ха.

- Не понял.

- Ха.

- Сколько стоит ореховое масло?

Наклейка на заднем бампере идущей впереди машины гласила: "НАГЛОСТЬ ОТКРЫВАЕТ ВСЕ ДВЕРИ".



15 из 186