
- О чем?
- Об этом.
Флетч смутился.
- Я надеялся, что рассказывать будете вы.
Миссис Хайбек выпрямилась.
- Да, мой муж и я решили пожертвовать пять миллионов музею искусств.
- Мне это уже известно. Ваш муж адвокат?
- Мой муж блуждает. Далеко-далеко. И всегда блуждал, знаете ли. Это все, что можно о нем сказать.
- Понятно. - Поневоле Флетч задумался, а сколько водки выпила миссис Хайбек с утренним кофе. - Он - старший партнер в юридической фирме "Хайбек, Харрисон и Хаулер"?
- Я говорила ему не делать этого, - миссис Хайбек нахмурилась. - Три фамилии, начинающиеся с буквы "х". Более того, со слога "ха". - Все еще хмурясь, она посмотрела на Флетча. - Вы со мной согласны?
- Конечно. Звучит неестественно.
- Создает дисгармонию. Ощущение, что партнеры никогда не могут прийти к единому выводу. В чем-то сойтись.
- Да, - не стал спорить Флетч.
- Не говоря уж о том, что, произнося "Хайбек, Харрисон и Хаулер", люди слышат, возможно и подсознательно, "Ха, ха, ха". В действительности же они говорят "Хай, ха, хау". Что еще хуже.
- Гораздо хуже, - Флетч вытер со лба пот.
- Я хотела, чтобы он взял четвертого партнера, - продолжила миссис Хайбек. - По фамилии Бурк.
- Ясно. И что, мистер Бурк не захотел присоединиться к фирме?
Миссис Хайбек ответила пренебрежительным взглядом.
- Дональд сказал, что у него нет знакомых с такой фамилией.
- Понятно.
- По крайней мере, среди адвокатов. Не нашлось ни одного адвоката с фамилией Бурк.
- А среди ваших знакомых нет адвоката с фамилией Бурк? полюбопытствовал Флетч.
- Нет, - без запинки ответила миссис Хайбек. Под жаркими солнечными лучами пропитанная бербоном одежда Флетча быстро высыхала. От паров бербона голова у него шла кругом. Будто он сам приложился к грелке с бербоном.
- Ваш муж консультировал корпорации?
